I was recently messing around with an online translator, and found this:
I first took the sentence: "That’s a really cute cat. And look, he has a bow on his head!"
Then, I clicked the translation from English to Japanese, and got: "それは実際にかわいい猫である。そして一見、彼は彼の頭部の弓を有する!"
Lastly, I took that, and translated it back to english and got: "That the really is the glue good cat. And of at first glance, he possesses the bow that head!"
O_o That is officially my advice to all. =] Now let's see what else we can come up with....
1. I love pink and purple flowers.
2.私はピンク及び紫色の花を愛する。
3.I love the flower of pink and purple. (well...that one wan't too bad)
1.Can I have extra mustard on my hamburger? Oh, and no pickles.
2.私は私のハンバーガーの余分マスタードを有してもいいか。ああおよびピクルス無し
。
3.I may possess the excessive mustard of my hamburger? Well or there are no pickles. (that was semi-understandable)
1.I love pumpkin pie, asian men, whipped cream, killer whales, the ocean, Japanese music, and everything in between.
2.私はカボチャパイ、アジア人、ウィップクリーム、シャチ、海洋、日本音楽、および
すべてを中間愛する。
3. I the pumpkin pie, the Asian person, ウィップクリーム, center love the dowel, the ocean, the Japanese music, and everything.
Ahahahahahahahaha....lolz. =]